translate (1)
tõlkima (1); kirjalikult tõlkima
olemus
(1a) teksti teises keeles mittesünkroonselt vastendama,
kirjalikult või elektrooniliselt
ISO/TS 11669, ISO 13611, 17100, 18587, 18841:
lähtekeelset sisu sihtkeelse sisuna kirjalikult esitama
= render written source language content into target language content in written form
https://en.wikipedia.org/wiki/Translation
http://staffnew.uny.ac.id/upload/132309873/pendidikan/Translation+Theory.pdf
https://www.grin.com/document/591327
https://www.gssrr.org/index.php/JournalOfBasicAndApplied/article/download/13167/6126/39501
http://ijaret.com/wp-content/themes/felicity/issues/vol6issue2/mohamed1.pdf
https://books-library.net/files/books-library.online-12311922Ro5Z2.pdf
(1b) ISO/IEC 15408, CC:
turvanõudeid mingis standardkeeles kirjeldama;
iga standardkeeles väljendatud [funktsionaalne turvanõue]
ei tarvitse olla tagasitõlgitav turvaeesmärkideks
= translation
describes the process of describing security requirements in a standardized language
Note. Use of the term translation in this context is not literal and does not imply that every SFR expressed in standardized language can also be translated back to the security objectives.
vt ka
- tõlkima (2)